توصیف و تبیین (مترادف): تفاوت میان نسخهها
جز (Shojaei صفحهٔ توصیف کردن (مترادف) را به توصیف و تبیین (مترادف) منتقل کرد) |
|||
خط ۱: | خط ۱: | ||
==مترادفات قرآنی توصیف | ==مترادفات قرآنی توصیف وتبیین== | ||
مترادف های این واژه در قرآن عبارت است از | مترادف های این واژه در قرآن عبارت است از «وصف»، «قصَّ»، «ضرب»، «حدّثَ»، «بیّنَ»، «صرّفَ»، «فَصّلَ»، «فسّرَ». | ||
==مترادفات «توصیف | ==مترادفات «توصیف و تبیین» در قرآن== | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|+ | |+ | ||
خط ۱۰: | خط ۱۰: | ||
!نمونه آیات | !نمونه آیات | ||
|- | |- | ||
|وصف | |||
|[[وصف (ریشه)|ریشه وصف]] | |||
|[[وصف (واژگان)|مشتقات وصف]] | |||
| | | | ||
|[[ | |- | ||
|[[ | |قصَّ | ||
|[[قصص (ریشه)|ریشه قصص]] | |||
|[[قصص (واژگان)|مشتقات قصص]] | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
|ضرب | |||
|[[ضرب (ریشه)|ریشه ضرب]] | |||
|[[ضرب (واژگان)|مشتقات ضرب]] | |||
| | | | ||
|[[ | |- | ||
|[[ | |حدّثَ | ||
|[[حدث (ریشه)|ریشه حدث]] | |||
|[[حدث (واژگان)|مشتقات حدث]] | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
|بیّنَ | |||
|[[بین (ریشه)|ریشه بین]] | |||
|[[بين (واژگان)|مشتقات بین]] | |||
| | | | ||
|- | |||
|صرّفَ | |||
|[[صرف (ریشه)|ریشه صرف]] | |||
|[[صرف (واژگان)|مشتقات صرف]] | |||
| | | | ||
|- | |||
|فَصّلَ | |||
|[[فصل (ریشه)|ریشه فصل]] | |||
|[[فصل (واژگان)|مشتقات فصل]] | |||
| | | | ||
|- | |||
|فسّرَ | |||
|[[فسر (ریشه)|ریشه فسر]] | |||
|[[فسر (واژگان)|مشتقات فسر]] | |||
| | | | ||
|} | |} | ||
==معانی مترادفات قرآنی توصیف | ==معانی مترادفات قرآنی توصیف و تبیین== | ||
=== «وصف» === | |||
وَصْف ذكر و يادآورى چيزى كه بصورت ستايش و بيان زيبائى او باشد، صِفَة- حالتى از زينت و زيبائى و ستايش كه در چيزى وجود دارد. مثل- زنة- و بر وزن آن كه ارزش و مقدار كميت چيزى را بيان مىكند. وَصْف- گاهى ممكن است حق يا باطل باشد. در آيه فرمود: | |||
وَ لا تَقُولُوا لِما تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ الْكَذِبَ- النحل/ 16 هشدارى است بر اينكه آن گروه آنچه مىگويند و يادآورى مىنمايند | |||
ترجمه و تحقيق مفردات الفاظ قرآن، ج4، ص: 460 | |||
دروغ است و سخن خداى عز و جل در آيه: | |||
رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ- الصافات/ 180 هشدارى است بر اينكه بيشتر صفات او يعنى صفات خداوند آنطورى نيست كه بيشتر مردم تصور مىكنند و عقيده دارند براى او بمثل يا تشبيهى تصور نشده است، او از اينها كه مىگويند برتر است. (يتعالى عما يصفون)و بهمين جهت فرمود: | |||
وَ لَهُ الْمَثَلُ الْأَعْلى- الروم/ 27 اتَّصَفَ الشيءُ في عين الناظر- يعنى اگر چيزى بنظر بيننده برسد آنرا وصف مىكند- وَصَفَ وُصُوفاً- درست حركت كرد- وَصِيف: خدمتگزار وَصِيفَة مؤنث آن است.<ref>ترجمه و تحقيق مفردات الفاظ قرآن، ج4، ص: 460-459</ref> | |||
=== «قصَّ» === | |||
القَصُ: پىگيرى اثر چيزى و پيروى كردن از آن. | |||
قَصَصْتُ أثرَهُ: اثر و نشانهاش را دنبال كردم. | |||
القَصَصُ: همان اثر است، در آيه:فَارْتَدَّا عَلى آثارِهِما قَصَصاً (64/ كهف) | |||
وَ قالَتْ لِأُخْتِهِ قُصِّيهِ (11/ قصص) | |||
قَصِيص: باقيمانده گياهان كه اثر آن پىجويى و خواسته ميشود. | |||
قَصَصْتُ ظفرَهُ: ناخنش را چيدم | |||
قَصَص: اخبارى كه پىگيرى و بازگو ميشود، در آيات: | |||
لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَقُ (62/ آل عمران) | |||
فِي قَصَصِهِمْ عِبْرَةٌ (11/ يوسف). | |||
وَ قَصَ عَلَيْهِ الْقَصَصَ (25/ قصص). | |||
نَقُصُ عَلَيْكَ أَحْسَنَ الْقَصَصِ (3/ يوسف). | |||
فَلَنَقُصَّنَ عَلَيْهِمْ بِعِلْمٍ (7/ اعراف). | |||
يَقُصُ عَلى بَنِي إِسْرائِيلَ (76/ نمل). | |||
فَاقْصُصِ الْقَصَصَ (176/ اعراف) | |||
قِصاصْ: خونخواهى با كشتن قاتل و كشنده، در آيات: | |||
وَ لَكُمْ فِي الْقِصاصِ حَياةٌ (179/ بقره). | |||
وَ الْجُرُوحَ قِصاصٌ (45/ مائده). | |||
قَصَ فلانٌ فلاناً: او را قصاص كرد. | |||
ضربه ضربا فَأَقَصَّهُ: آنچنان او را زد كه به مرگ نزديكش كرد. | |||
قَصّ يعنى گچ، و پيامبر صلّى اللّه عليه و آله از گچكارى قبور نهى فرموده است | |||
=== «ضرب» === | |||
ضَرْب زدن دو چيز به يكديگر، و به تصوّر اختلاف ضرب (نوع زدن) در تفسيرش اختلاف هست مثل زدن چيزى با دست و عصا و شمشير و مانند آنها. | |||
در آيه: (فَاضْرِبُوا فَوْقَ الْأَعْناقِ وَ اضْرِبُوا مِنْهُمْ كُلَّ بَنانٍ- 12/ انفال) (چون پروردگارت به فرشتگان وحى كرد كه با شما هستم، مؤمنان را پايدارى دهيد كه در دل كافران رعب مىافكند و روى گردنها و انگشتانشان بزنيد). و آيات: | |||
(فَضَرْبَ الرِّقابِ- 4/ محمّد) (فَقُلْنا اضْرِبُوهُ بِبَعْضِها- 73/ بقره) (أَنِ اضْرِبْ بِعَصاكَ الْحَجَرَ- 160/ اعراف) (فَراغَ عَلَيْهِمْ ضَرْباً بِالْيَمِينِ- 93/ صافّات)(يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ- 50/ انفال) | |||
ضَرْب الأرض بالمطر: زده شدن و ضربه ديدن زمين با باران. | |||
ضَرْبُ الدّراهمِ: سكّه زدن، هر دو مطلب فوق به اعتبار همان چكش زدن است كه: طبع الدّراهم نيز به اعتبار تأثير سكّهاى كه در آن هست و مثل مهر است اينطور گفته شده و از همين معنى، سرشت و نهاد به آن تشبيه شده است كه آن را سجيّه يا طبيعة گفتهاند (گويى كه بر آدمى مهر خورده است). | |||
الضَّرْبُ فِى الأرض: رفتن و گشتن در زمين كه همان زدن زمين با پاها است. | |||
گفت: (وَ إِذا ضَرَبْتُمْ فِي الْأَرْضِ- 101/ نساء) (هر گاه در زمين سفر كرديد). (وَ قالُوا لِإِخْوانِهِمْ إِذا ضَرَبُوا فِي الْأَرْضِ- 156/ آل عمران) (لا يَسْتَطِيعُونَ ضَرْباً فِي الْأَرْضِ- 273/ بقره) | |||
و از اين آيه: (فَاضْرِبْ لَهُمْ طَرِيقاً فِي الْبَحْرِ- 77/ طه). | |||
(خطاب به موسى است كه مىگويد راهى در دريا براى آنها بگشاى) ضَرَبَ الفحلُ النّاقةَ: (فحل ناقه را براى لقاح زد) تشبيهى است به چكش زدن مثل- ضَرْبُ الخيمةِ- يعنى كوبيدن ميخهاى چادر با چكش. و (ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ- 61/ بقره) و همينطور آيه: (ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الْمَسْكَنَةُ- 112/ آل عمران) (عدم تمركز و سكونت يا سرگردانى آنها را فرا گرفته است) گوئى كه همچون كوبيدن ميخهاى خيمه، خوارى و ذلّت آنها را مىكوبد و فرا گرفته) و از اين معنى بطور استعاره آمده است كه (فَضَرَبْنا عَلَى آذانِهِمْ فِي الْكَهْفِ سِنِينَ عَدَداً- 11/ كهف) (سالهاى محدودى آنها را از شنيدن بازداشتيم و خوابانديم) (فَضُرِبَ بَيْنَهُمْ بِسُورٍ- 13/ حديد) (بين آنها ديوارى حائل و زده شد). و عبارت- ضَرْبُ العودِ و النّاي و البوق: دميدن با نفسهاست (در عود، نى و شيپور) ضرب اللّبن:آميختن شيرى به شير ديگر. | |||
ضَرْبُ المَثَلِ: از همان عبارت- ضرب الدّراهم است يعنى ياد كردن اثر چيزى كه در غير آن چيز ظاهر شود، در آيات گفت: | |||
(وَ اضْرِبْ لَهُمْ مَثَلًا- 32/ كهف) (ضَرَبَ لَكُمْ مَثَلًا مِنْ أَنْفُسِكُمْ- 28/ روم) (وَ لَقَدْ ضَرَبْنا لِلنَّاسِ- 58/ روم) (وَ لَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا- 57/ زخرف) (ما ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلًا- 58/ زخرف) (آن مثلى كه زدند و گفتند كه خدايان ما بهترند يا او، جز براى جدل و ستيزه نبود زيرا آنها گروهى ستيزه جويند) و (وَ اضْرِبْ لَهُمْ مَثَلَ الْحَياةِ الدُّنْيا- 45/ كهف). | |||
(أَ فَنَضْرِبُ عَنْكُمُ الذِّكْرَ صَفْحاً- 5/ زخرف) (آيا چون گروهى اسراف كاريد ما يادآورى و تذكار را از شما باز داريم و در گذريم). | |||
مُضارَبَة: نوعى از تجارت است. | |||
مُضَرَّبَة: لباس دوخته شده با دوخت و خطوط زياد. | |||
تَضْرِيب: برانگيختن و تشويق، گويى كه تشويقى است بر سفر دور و دراز در زمين. | |||
اضْطِرَاب: زياد اين طرف و آن طرف در زمين راه رفتن كه از همان الضّرب في الأرض است. | |||
اسْتِضْرَاب النّاقةِ: فحل و گشن خواستن شتر مادينه.<ref>ترجمه و تحقيق مفردات الفاظ قرآن، ج2، ص: 451-448</ref> | |||
=== «حدّثَ» === | |||
الحُدُوث، وجود و پيدايش چيزى بعد از اينكه جوهر يا عرضى از آن وجود نداشته (وجودى بىسابقه). و يا إحداث او يعنى ايجاد او و پيدايش او آفريده شدن پديدهها و مواد عالم تنها از خداى تعالى است. | |||
مُحْدَث- چيزى است كه نبوده و ايجاد مىشود و اين ايجاد و پيدايش يا در ذات خود اوست و يا با ايجاد چيزى از طرف كسى كه آن را- إحداث مىكند مثل اينكه مىگوئى: أَحْدَثْثُ ملكا- يعنى ملك و باغى إحداث كردم. | |||
خداى تعالى گويد: (ما يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنْ رَبِّهِمْ مُحْدَثٍ- 2/ انبياء). | |||
(يعنى سخنى جديد كه بر ايشان از پروردگارشان مىآيد مىشنوند و ببازى مىگيرند). | |||
بهر چيزى كه زمانش نزديك باشد- مُحْدَث- گويند خواه در عمل يا در سخن. | |||
خداى تعالى گويد: (حَتَّى أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْراً- 70/ كهف). | |||
(لَعَلَّ اللَّهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذلِكَ أَمْراً- 1/ طلاق). | |||
حَدِيث- هر سخنى كه در بيدارى يا خواب از راه گوش به انسان مىرسد. | |||
خداى عزّ و جلّ گويد: (وَ إِذْ أَسَرَّ النَّبِيُّ إِلى بَعْضِ أَزْواجِهِ حَدِيثاً- 3/ تحريم). | |||
(هَلْ أَتاكَ حَدِيثُ الْغاشِيَة1/ غاشيه).(وَ عَلَّمْتَنِي مِنْ تَأْوِيلِ الْأَحادِيثِ- 101/ يوسف). | |||
يعنى: آنچه كه در خواب از رؤياها براى ايجاد و حادث مىشود. | |||
خداوند قرآن را نيز- حديث- ناميده است، مثل آيات: | |||
(فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ- 34/ طور). | |||
(أَ فَمِنْ هذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ- 59/ نحم). | |||
(فَما لِهؤُلاءِ الْقَوْمِ لا يَكادُونَ يَفْقَهُونَ حَدِيثاً- 78/ نساء). | |||
(اين قوم را چه مىشود كه قرآن را نمىفهمند و درك نمىكنند). | |||
(حَتَّى يَخُوضُوا فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ- 140/ نساء). | |||
(فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَ اللَّهِ وَ آياتِهِ يُؤْمِنُونَ- 6/ جاثيه). | |||
(وَ مَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللَّهِ حَدِيثاً- 87/ نساء). | |||
پيامبر فرموده است: | |||
«إن يكن فى هذه الأمّة محدّث فهو عمر!». | |||
مقصود چيزى است كه از سوى ملاء أعلى بر دلش مىرسد. | |||
خداى تعالى گويد: (فَجَعَلْناهُمْ أَحادِيثَ- 19/ سباء). | |||
حَدِيث- اخبارى كه بآنها مثل بزنند و حَدِيث يعنى ميوه تازه رجل حَدُوث- مرد خوش سخن. | |||
حِدْثُ النّساء- هم سخن با زنان كه فعلش حَادَثْتُهُ و حَدَّثْتُهُ و تَحَادَثُوا و صار أُحْدُوثَة (يعنى با او سخن گفتم و به او حديث گفتم و گفتگو كردم و افسانه شد). | |||
رجل حَدَث و حَدِيث السّنّ- مرد جوانسال و نوجوان- كه هر دو بيك معنى است. | |||
حَادِثَة- رويدادى تازه و شگفت كه بابلاء و آسيب همراه است جمع آن حَوَادِث است.<ref>ترجمه و تحقيق مفردات الفاظ قرآن، ج1، ص: 459-458</ref> | |||
=== «بیّنَ» === | |||
واژه بَيْن براى حدّ فاصل ميان دو چيز يا وسط آنها وضع شده است، خداى تعالى گويد: (وَ جَعَلْنا بَيْنَهُما زَرْعاً- 32/ كهف). | |||
بَانَ كذا- يعنى جدا شد، و هر چه از او پنهان بود ظاهر شد و چون معنى جدا شدن و آشكار شدن دارد در مورد هر چيزى كه جدا و منفرد است به كار مىرود. | |||
بَيُون- به چاه آبى كه عمقش زياد است يعنى از لب چاه تا ته چاه فاصله زياد است گويند، و اين واژه باعتبار فاصله طنابى كه در دست آبكش است تا آب ته چاه بكار رفته است. | |||
بَانَ الصّبح- صبح ظاهر شد، سخن خداى تعالى كه: (لَقَدْ تَقَطَّعَ بَيْنَكُمْ- 94/ انعام) يعنى پيوندتان بريده و جدا شد كه در حقيقت عوامل پيوستگى يعنى اموال و خويشاوند و اعمالى كه به آنها در اجتماعتان اعتماد داشتيد ضايع شد و از بين رفت و اشاره به معنى اين آيه است كه: | |||
(يَوْمَ لا يَنْفَعُ مالٌ وَ لا بَنُونَ- 88/ شعراء) همچنين آيه (لَقَدْ جِئْتُمُونا فُرادى- 94/ انعام) از نظر قواعد زبان عرب، واژه بين گاهى اسم است و گاهى ظرف. | |||
كسى كه در آيه فوق (94/ انعام)- بينكم-، با ضمّه نون بخواند آن را اسم قرار داده و اگر- بينكم- را با فتحه (ن) بخواند آنرا ظرف قرار داده است. | |||
ظرف بودن واژه- بين- در آيات (لا تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ وَ رَسُولِهِ- 1/ حجرات) و (فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْواكُمْ صَدَقَةً- 12/ مجادله) و (فَاحْكُمْ بَيْنَنا بِالْحَقِ- 22/ ص) و (فَلَمَّا بَلَغا مَجْمَعَ بَيْنِهِما- 61/ كهف) (كه در آيات فوق كلمه بين- طرف مكان يعنى در حضور و در ميان، كه مفتوح است). جايز است كه واژه- بين- در معنى مصدر به جاى اسم مفعول بكار رود، در آيه (وَ إِنْ كانَ مِنْ قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَ بَيْنَهُمْ مِيثاقٌ- 92/ نساء) و در اين مورد بكار نمىرود مگر در چيزى كه مسافتى فاصله داشته باشد مانند- بين البلدين- يا در چيزى كه عددى داشته باشد از دو يا بيشتر مثل- بين الرّجلين- و بين القوم. | |||
واژه- بين به چيزى كه معنى وحدت و فرد داشته باشد اضافه نمىشود مگر اينكه تكرار شود، مانند آيات (وَ مِنْ بَيْنِنا وَ بَيْنِكَ حِجابٌ- 5/ فصّلت) و (فَاجْعَلْ بَيْنَنا وَ بَيْنَكَ مَوْعِداً- 58/ طه) كه در هر دو آيه تكرار شده است. | |||
گفتهاند- هذا الشّيء بين يديك- يعنى بر تو نزديك است، و بر اين معنى سخن خداوند است كه (وَ جَعَلْنا مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَ مِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا- 9/ يس) و (وَ مُصَدِّقاً لِما بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْراةِ- 50/ آل عمران) و (أَ أُنْزِلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ مِنْ بَيْنِنا- 8/ ص). | |||
عبارت- مِنْ بَيْنِنا- در آيه اخير يعنى از ميان همه ما بر او نازل شده است و سخن خداى در آيه: (قالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَنْ نُؤْمِنَ بِهذَا الْقُرْآنِ وَ لا بِالَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ- 31/ سباء) يعنى بچيزى كه در انجيل بيشتر از قرآن آمده است. | |||
و در آيه (فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ أَصْلِحُوا ذاتَ بَيْنِكُمْ- 1/ انفال) يعنى رعايت حالات خويشاوندى، وصلت و محبّتى كه شما را گرد آورده است بنمائيد. به آخر كلمه بين گاهى حرف (ما) و گاهى (الف) افزوده مىشود بمنزله زمان و موقع است، مانند بينما زيد يفعل كذا- و- بينا يفعل كذا- يعنى وقتى كه زيد آن كار را مىكند، شاعر گويد:بينا يعنّفه الكماة و روعة/يوما أتيح له جرىء سلفح (زمانى كه دلاوران و رعب و وحشت او را هراسناك و سرزنش مىكرد همچون دلاور مردى فراخ سينه و توانا شد). | |||
بَانَ يعنى ظاهر و روشن شد، افعالش- بان، اسْتَبَانَ تَبَيَّنَ است، و بَيَّنْتُهُ يعنى بيان و آشكار نمودم، خداى سبحان گويد: (وَ قَدْ تَبَيَّنَ لَكُمْ مِنْ مَساكِنِهِمْ- 38/ عنكبوت) (وَ تَبَيَّنَ لَكُمْ كَيْفَ فَعَلْنا بِهِمْ- 45/ ابراهيم) و (وَ لِتَسْتَبِينَ سَبِيلُ الْمُجْرِمِينَ- 55/ انعام) و (قَدْ تَبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَيِ- 256/ بقره) و (قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآياتِ- 118/ آل عمران) و (وَ لِأُبَيِّنَ لَكُمْ بَعْضَ الَّذِي تَخْتَلِفُونَ فِيهِ- 63/ زخرف). | |||
و (وَ أَنْزَلْنا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ ما نُزِّلَ إِلَيْهِمْ- 44/ نحل) و (لِيُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي | |||
يَخْتَلِفُونَ فِيهِ- 39/ نحل) و (فِيهِ آياتٌ بَيِّناتٌ- 97/ آل عمران) و (شَهْرُ رَمَضانَ الَّذِي أُنْزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ هُدىً لِلنَّاسِ وَ بَيِّناتٍ- 185/ بقره). | |||
گفتهاند- آية مُبَيِّنَة- به اعتبار كسى است كه آنها را بيان كرده است و- آيه مبيّنة- و آيات مبيّنات و مبيّنات- نيز در معنى آيات روشن كننده است. | |||
البَيِّنَة- يعنى دلالت روشن عقلى يا محسوس، گواهان را نيز در دعاوى بيّنه ناميدهاند به جهت سخن پيامبر (ص) كه فرمود: | |||
«البيّنة للمدّعى و اليمين على من أنكر». | |||
(آوردن دو شاهد بر عهده كسى است كه اقامه دعوى مىكند و سوگند بر عهده انكار كننده دعوا است) و سخن خداى سبحان كه: (أَ فَمَنْ كانَ عَلى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّهِ- 17/ هود) و (لِيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ عَنْ بَيِّنَةٍ وَ يَحْيى مَنْ حَيَّ عَنْ بَيِّنَةٍ- 42/ انفال) و (جاءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّناتِ- 101/ اعراف). | |||
البيان- كشف و آشكار شدن چيزى است و معنى آن اعمّ از نطق است كه ويژه انسان است، وسيله تبيين و روشن كردن چيزى را نيز- بيان ناميدهاند، عدّهاى از علماء گفتهاند بيان بر دو گونه است: | |||
اوّل- خبر دادن واضح و آشكار و روشن در پديدهها و اشيائى كه در حالى از حالات بآثار صنع خداوند دلالت دارند. | |||
دوّم- بيان در معنى خبر خواستن و كشف از چيزى با پرسش كردن، و خبر گرفتن از آن يا با سخن گفتن يا نوشتن يا اشاره كردن. | |||
امّا معنى بيان در حال ظاهر شدن و روشن بودن، در آيه (وَ لا يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيْطانُ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ- 62/ زخرف) يعنى روشن بودن حال دشمنى شيطان در وجودش و آيه: (تُرِيدُونَ أَنْ تَصُدُّونا عَمَّا كانَ يَعْبُدُ آباؤُنا فَأْتُونا بِسُلْطانٍ مُبِينٍ- 10/ ابراهيم). | |||
امّا معنى دوّم- بيان- پرسيدن براى روشن شدن موضوع، در آيات (فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ بِالْبَيِّناتِ وَ الزُّبُرِ- 44/ نحل) و (وَ أَنْزَلْنا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ ما نُزِّلَ إِلَيْهِمْ- 44/ نحل) كلام و سخن هم براى اينكه معانى مورد نظر و هدفش را روشن و آشكار مىكند- بيان- ناميده شده- مانند آيه (هذا بَيانٌ لِلنَّاسِ- 38/ آل عمران). چيزى هم كه بوسيله آن معانى مجمل و مبهم كلام تشريح و روشن مىشود بيان است، مثل سخن خداى تعالى: (ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنا بَيانَهُ- 19/ قيامه). | |||
افعال- بَيَّنْتُهُ و أَبَنْتُهُ- در موقعى بكار مىرود كه بيان را وسيله كشف و اظهار چيزى قرار مىدهى، مثل (لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ ما نُزِّلَ إِلَيْهِمْ- 44/ نحل) و (نَذِيرٌ مُبِينٌ- 184/ اعراف) و (إِنَّ هذا لَهُوَ الْبَلاءُ الْمُبِينُ- 106/ صافّات) و (وَ لا يَكادُ يُبِينُ- 52/ زخرف) يعنى- يبيّن- و آيه (وَ هُوَ فِي الْخِصامِ غَيْرُ مُبِينٍ- 18/ زخرف).<ref>ترجمه و تحقيق مفردات الفاظ قرآن، ج1، ص: 331-328</ref> | |||
=== «صرّفَ» === | |||
الصَّرْفُ: برگرداندن چيزى از حالتى به حالت ديگر، يا تبديل كردنش به غير از خودش. | |||
صَرَفْتُهُ فَانْصَرَفَ: برگرداندمش و برگشت. | |||
در آيات: (ثُمَ صَرَفَكُمْ عَنْهُمْ- 152/ آل عمران). | |||
(أَلا يَوْمَ يَأْتِيهِمْ لَيْسَ مَصْرُوفاً عَنْهُمْ- 8/ هود). | |||
(آگاه باشيد روزى كه عذاب بر شما بيايد، گشتن و دور شدن آن ميسر و ممكن نيست). | |||
(ثُمَ انْصَرَفُوا صَرَفَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ- 127/ توبه) (آيه اخير ممكن است درخواستى عليه آنها باشد و يا اينكه اشاره به كارى است كه انجام مىدادند و نتيجهاش به آنها بازمىگردد و آيه (فَما تَسْتَطِيعُونَ صَرْفاً وَ لا نَصْراً- 19/ فرقان). | |||
(روزى كه نه توان دور كردن عذاب از خويشتن دارند و نه قدرت يارى كردن يكديگر را). | |||
يعنى قدرت ندارند كه عذاب را از خودشان برگردانند و يا خودشان را از عذاب دور كنند. | |||
گفته شده معنى آن اين است كه كارى را با تغيير دادن از حالتى به حالت ديگر برگردانند و از اين معنى اصطلاح معروفى است كه مىگويند: | |||
لا يقبل منه صَرْفٌ و لا عدلٌ: نه توبه و نه فديه از او پذيرفته نيست. | |||
و آيه: (وَ إِذْ صَرَفْنا إِلَيْكَ نَفَراً مِنَ الْجِنِ- 29/ احقاف) يعنى آنها را براى استماع از تو بسويت توجّه داديم. | |||
تَصْرِيف- مثل صَرْف است مگر در تكثير و فزونى. | |||
بيشتر چيزى كه در صرف يا برگرداندن چيزى گفته مىشود دگرگونى حال از امرى ديگر است. | |||
تَصْرِيفِ الرِّياحِ*: برگرداندن باد از حالتى به حالتى. | |||
و آيه: (وَ صَرَّفْنَا الْآياتِ- 27/ احقاف). | |||
(آيات را گونه گون و آشكارا بيان كرديم شايد از گستاخى و انكار بازگردند) و آيه: (وَ صَرَّفْنا فِيهِ مِنَ الْوَعِيدِ- 113/ طه)از اين واژه است عبارات زير:تَصْرِيفُ الكلامِ: آراستن سخن تَصْرِيفُ الكلامِ: آراستن سخن. | |||
تَصْرِيفُ الدّراهمِ: صرف كردن پول يا فروختن و مبادله آن. | |||
تَصْرِيفُ النّابِ: صداى دندان، مثل- لَنَا بِهِ صَرِيفٌ: دندانش صدا مىكند. | |||
الصَّرِيفُ اللّبنُ: شيرى كه سرشيرش جدا شده. | |||
رجلٌ صَيْرَفٌ و صَيْرَفِيٌ و صَرَّافٌ: مردى كه پولها را تعويض و مبادله مىكند. | |||
عنزٌ صَارِفٌ: مادّه بزى كه فحل مىطلبد. | |||
الصِّرْفُ: رنگ قرمز خالص، و به هر چيز خالص و پالودهاى- صرف گفته مىشود، گويى كه هر چيز آلودهاى از آن دور شده است. | |||
صَرَفَانٌ: مس، گويى كه از طلا و نقره شدن برگشته است.<ref>ترجمه و تحقيق مفردات الفاظ قرآن، ج2، ص: 394-392</ref> | |||
=== «فَصّلَ» === | |||
الفَصْلُ: جدا شدن و آشكار شدن يكى از دو چيز از ديگرى است تا اينكه ميانشان شكاف و فاصله ايجاد شود و از اين معنى واژه- مَفَاصِلُ- است مفردش- مَفْصِلٌ. | |||
فَصَلْتُ الشاةَ: مفاصل گوسفند را قطع كردم. | |||
فَصَلَ القومُ عن مكان كذا: آن مردم از آن مكان جدا و دور شدند. | |||
انْفَصَلُوا: جدا شدند. | |||
در آيه: وَ لَمَّا فَصَلَتِ الْعِيرُ قالَ أَبُوهُمْ (94/ يوسف) معنى جدا شدن در واژه فصل در كارها و گفتارها هر دو بكار ميرود مثل آيه: إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقاتُهُمْ أَجْمَعِينَ (40/ دخان) و آيه: هذا يَوْمُ الْفَصْلِ (21/ صافات) يعنى روزى كه حق از باطل تبيين و روشن ميشود و با حكم و داورى ميان مردم فيصله ميشود و بر اين معنى است، در آيات: | |||
يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ (17/ حج).وَ هُوَ خَيْرُ الْفاصِلِينَ (57/ انعام). | |||
فَصْلُ الخطابِ: سخن يا نوشتهاى است كه در آن، حكم و قضيهاى قطعيت پيدا مىكند. | |||
حكمٌ فَيْصَلٌ و لسانٌ مِفْصَلٌ: حكم شفاهى و زبانى كه هر چيزى را فيصله ميدهد، در آيه: | |||
كُلَّ شَيْءٍ فَصَّلْناهُ تَفْصِيلًا (12/ اسراء)و آيه: الر، كِتابٌ أُحْكِمَتْ آياتُهُ ثُمَ فُصِّلَتْ مِنْ لَدُنْ حَكِيمٍ خَبِيرٍ (1/ هود) اشاره به اين آيه است كه مىگويد: تِبْياناً لِكُلِّ شَيْءٍ وَ هُدىً وَ رَحْمَةً (89/ نحل) | |||
فَصِيلَةُ الرّجلِ: قوم خويشان مرد كه از او جدايند، در آيه: فَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ (13/ معارج)(خويشانى كه او را پناه ميدادند). | |||
فِصَالٌ: جدا كردن كودك و بريدن او از شير خوردن است، در آيات:فَإِنْ أَرادا فِصالًا عَنْ تَراضٍ مِنْهُما (233/ بقره). | |||
فِصالُهُ فِي عامَيْنِ (13/ لقمان). | |||
و از اين معنى واژه فصيل- است كه مخصوص جدا نمودن نوزاد شتر از شير مادر او است. | |||
المُفَصَّلُ من القرآن هفت سوره اخير قرآن براى اينكه ميان قصص و سورههاى كوتاه قرار دارند. | |||
فَوَاصِل: اواخر آيات قرآن، فَوَاصِلُ القلادةِ: مرواريدهاى ريز كه ميان رشته و بند جدا جدا قرار دارند. | |||
و نيز گفته شده- فَصِيل- ديوار و حائلى است غير از ديوار بلند شهر، در حديث آمده است كه: | |||
«من انفق نفقة فَاصِلَةً فله من الأجر كذا». | |||
يعنى بخشش و نفقه جداكننده. | |||
پس: كسى كه نفقهاى انفاق مىكند ميان كفر و ايمان جدائى مىاندازد [ايمان را تأييد و كفر را تضعيف مىنمايد و چنين كسى در خور پاداش است].<ref>ترجمه و تحقيق مفردات الفاظ قرآن، ج3، ص: 65-63</ref> | |||
=== «فسّرَ» === | |||
الفَسْرُ: اظهار نوعى معنى است كه در باره آن تعقل و انديشه بكار رفته و معقول است و از اين واژه كلمه- تَفْسِرَة چيزى است كه پزشك با آزمايش ادرار، از بيمارى خبر ميدهد.- آن را- قارورة الماء- ناميدهاند. | |||
(ادرار بيان كننده مزاج است) تَفْسِير: مبالغه فعل- فَسَرَ- است و نيز تَفْسِير به چيزى كه مخصوص بيان مفردات الفاظ و غرائب الفاظ است اطلاق ميشود و همچنين در آنچه را كه ويژه تأويل است و لذا مىگويند: | |||
تَفْسِير الرؤيا و تأويلها- آيه: وَ أَحْسَنَ تَفْسِيراً 33 (فرقان) در همان معنى است.<ref>ترجمه و تحقيق مفردات الفاظ قرآن، ج3، ص: 58-57</ref> | |||
==ارجاعات== | ==ارجاعات== | ||
[[رده:فرهنگنامه مترادفات قرآن]] | [[رده:فرهنگنامه مترادفات قرآن]] |
نسخهٔ ۱۲ نوامبر ۲۰۲۴، ساعت ۱۶:۱۲
مترادفات قرآنی توصیف وتبیین
مترادف های این واژه در قرآن عبارت است از «وصف»، «قصَّ»، «ضرب»، «حدّثَ»، «بیّنَ»، «صرّفَ»، «فَصّلَ»، «فسّرَ».
مترادفات «توصیف و تبیین» در قرآن
واژه | مشاهده ریشه شناسی واژه | مشاهده مشتقات واژه | نمونه آیات |
---|---|---|---|
وصف | ریشه وصف | مشتقات وصف | |
قصَّ | ریشه قصص | مشتقات قصص | |
ضرب | ریشه ضرب | مشتقات ضرب | |
حدّثَ | ریشه حدث | مشتقات حدث | |
بیّنَ | ریشه بین | مشتقات بین | |
صرّفَ | ریشه صرف | مشتقات صرف | |
فَصّلَ | ریشه فصل | مشتقات فصل | |
فسّرَ | ریشه فسر | مشتقات فسر |
معانی مترادفات قرآنی توصیف و تبیین
«وصف»
وَصْف ذكر و يادآورى چيزى كه بصورت ستايش و بيان زيبائى او باشد، صِفَة- حالتى از زينت و زيبائى و ستايش كه در چيزى وجود دارد. مثل- زنة- و بر وزن آن كه ارزش و مقدار كميت چيزى را بيان مىكند. وَصْف- گاهى ممكن است حق يا باطل باشد. در آيه فرمود:
وَ لا تَقُولُوا لِما تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ الْكَذِبَ- النحل/ 16 هشدارى است بر اينكه آن گروه آنچه مىگويند و يادآورى مىنمايند
ترجمه و تحقيق مفردات الفاظ قرآن، ج4، ص: 460
دروغ است و سخن خداى عز و جل در آيه:
رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ- الصافات/ 180 هشدارى است بر اينكه بيشتر صفات او يعنى صفات خداوند آنطورى نيست كه بيشتر مردم تصور مىكنند و عقيده دارند براى او بمثل يا تشبيهى تصور نشده است، او از اينها كه مىگويند برتر است. (يتعالى عما يصفون)و بهمين جهت فرمود:
وَ لَهُ الْمَثَلُ الْأَعْلى- الروم/ 27 اتَّصَفَ الشيءُ في عين الناظر- يعنى اگر چيزى بنظر بيننده برسد آنرا وصف مىكند- وَصَفَ وُصُوفاً- درست حركت كرد- وَصِيف: خدمتگزار وَصِيفَة مؤنث آن است.[۱]
«قصَّ»
القَصُ: پىگيرى اثر چيزى و پيروى كردن از آن.
قَصَصْتُ أثرَهُ: اثر و نشانهاش را دنبال كردم.
القَصَصُ: همان اثر است، در آيه:فَارْتَدَّا عَلى آثارِهِما قَصَصاً (64/ كهف)
وَ قالَتْ لِأُخْتِهِ قُصِّيهِ (11/ قصص)
قَصِيص: باقيمانده گياهان كه اثر آن پىجويى و خواسته ميشود.
قَصَصْتُ ظفرَهُ: ناخنش را چيدم
قَصَص: اخبارى كه پىگيرى و بازگو ميشود، در آيات:
لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَقُ (62/ آل عمران)
فِي قَصَصِهِمْ عِبْرَةٌ (11/ يوسف).
وَ قَصَ عَلَيْهِ الْقَصَصَ (25/ قصص).
نَقُصُ عَلَيْكَ أَحْسَنَ الْقَصَصِ (3/ يوسف).
فَلَنَقُصَّنَ عَلَيْهِمْ بِعِلْمٍ (7/ اعراف).
يَقُصُ عَلى بَنِي إِسْرائِيلَ (76/ نمل).
فَاقْصُصِ الْقَصَصَ (176/ اعراف)
قِصاصْ: خونخواهى با كشتن قاتل و كشنده، در آيات:
وَ لَكُمْ فِي الْقِصاصِ حَياةٌ (179/ بقره).
وَ الْجُرُوحَ قِصاصٌ (45/ مائده).
قَصَ فلانٌ فلاناً: او را قصاص كرد.
ضربه ضربا فَأَقَصَّهُ: آنچنان او را زد كه به مرگ نزديكش كرد.
قَصّ يعنى گچ، و پيامبر صلّى اللّه عليه و آله از گچكارى قبور نهى فرموده است
«ضرب»
ضَرْب زدن دو چيز به يكديگر، و به تصوّر اختلاف ضرب (نوع زدن) در تفسيرش اختلاف هست مثل زدن چيزى با دست و عصا و شمشير و مانند آنها.
در آيه: (فَاضْرِبُوا فَوْقَ الْأَعْناقِ وَ اضْرِبُوا مِنْهُمْ كُلَّ بَنانٍ- 12/ انفال) (چون پروردگارت به فرشتگان وحى كرد كه با شما هستم، مؤمنان را پايدارى دهيد كه در دل كافران رعب مىافكند و روى گردنها و انگشتانشان بزنيد). و آيات:
(فَضَرْبَ الرِّقابِ- 4/ محمّد) (فَقُلْنا اضْرِبُوهُ بِبَعْضِها- 73/ بقره) (أَنِ اضْرِبْ بِعَصاكَ الْحَجَرَ- 160/ اعراف) (فَراغَ عَلَيْهِمْ ضَرْباً بِالْيَمِينِ- 93/ صافّات)(يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ- 50/ انفال)
ضَرْب الأرض بالمطر: زده شدن و ضربه ديدن زمين با باران.
ضَرْبُ الدّراهمِ: سكّه زدن، هر دو مطلب فوق به اعتبار همان چكش زدن است كه: طبع الدّراهم نيز به اعتبار تأثير سكّهاى كه در آن هست و مثل مهر است اينطور گفته شده و از همين معنى، سرشت و نهاد به آن تشبيه شده است كه آن را سجيّه يا طبيعة گفتهاند (گويى كه بر آدمى مهر خورده است).
الضَّرْبُ فِى الأرض: رفتن و گشتن در زمين كه همان زدن زمين با پاها است.
گفت: (وَ إِذا ضَرَبْتُمْ فِي الْأَرْضِ- 101/ نساء) (هر گاه در زمين سفر كرديد). (وَ قالُوا لِإِخْوانِهِمْ إِذا ضَرَبُوا فِي الْأَرْضِ- 156/ آل عمران) (لا يَسْتَطِيعُونَ ضَرْباً فِي الْأَرْضِ- 273/ بقره)
و از اين آيه: (فَاضْرِبْ لَهُمْ طَرِيقاً فِي الْبَحْرِ- 77/ طه).
(خطاب به موسى است كه مىگويد راهى در دريا براى آنها بگشاى) ضَرَبَ الفحلُ النّاقةَ: (فحل ناقه را براى لقاح زد) تشبيهى است به چكش زدن مثل- ضَرْبُ الخيمةِ- يعنى كوبيدن ميخهاى چادر با چكش. و (ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ- 61/ بقره) و همينطور آيه: (ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الْمَسْكَنَةُ- 112/ آل عمران) (عدم تمركز و سكونت يا سرگردانى آنها را فرا گرفته است) گوئى كه همچون كوبيدن ميخهاى خيمه، خوارى و ذلّت آنها را مىكوبد و فرا گرفته) و از اين معنى بطور استعاره آمده است كه (فَضَرَبْنا عَلَى آذانِهِمْ فِي الْكَهْفِ سِنِينَ عَدَداً- 11/ كهف) (سالهاى محدودى آنها را از شنيدن بازداشتيم و خوابانديم) (فَضُرِبَ بَيْنَهُمْ بِسُورٍ- 13/ حديد) (بين آنها ديوارى حائل و زده شد). و عبارت- ضَرْبُ العودِ و النّاي و البوق: دميدن با نفسهاست (در عود، نى و شيپور) ضرب اللّبن:آميختن شيرى به شير ديگر.
ضَرْبُ المَثَلِ: از همان عبارت- ضرب الدّراهم است يعنى ياد كردن اثر چيزى كه در غير آن چيز ظاهر شود، در آيات گفت:
(وَ اضْرِبْ لَهُمْ مَثَلًا- 32/ كهف) (ضَرَبَ لَكُمْ مَثَلًا مِنْ أَنْفُسِكُمْ- 28/ روم) (وَ لَقَدْ ضَرَبْنا لِلنَّاسِ- 58/ روم) (وَ لَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا- 57/ زخرف) (ما ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلًا- 58/ زخرف) (آن مثلى كه زدند و گفتند كه خدايان ما بهترند يا او، جز براى جدل و ستيزه نبود زيرا آنها گروهى ستيزه جويند) و (وَ اضْرِبْ لَهُمْ مَثَلَ الْحَياةِ الدُّنْيا- 45/ كهف).
(أَ فَنَضْرِبُ عَنْكُمُ الذِّكْرَ صَفْحاً- 5/ زخرف) (آيا چون گروهى اسراف كاريد ما يادآورى و تذكار را از شما باز داريم و در گذريم).
مُضارَبَة: نوعى از تجارت است.
مُضَرَّبَة: لباس دوخته شده با دوخت و خطوط زياد.
تَضْرِيب: برانگيختن و تشويق، گويى كه تشويقى است بر سفر دور و دراز در زمين.
اضْطِرَاب: زياد اين طرف و آن طرف در زمين راه رفتن كه از همان الضّرب في الأرض است.
اسْتِضْرَاب النّاقةِ: فحل و گشن خواستن شتر مادينه.[۲]
«حدّثَ»
الحُدُوث، وجود و پيدايش چيزى بعد از اينكه جوهر يا عرضى از آن وجود نداشته (وجودى بىسابقه). و يا إحداث او يعنى ايجاد او و پيدايش او آفريده شدن پديدهها و مواد عالم تنها از خداى تعالى است.
مُحْدَث- چيزى است كه نبوده و ايجاد مىشود و اين ايجاد و پيدايش يا در ذات خود اوست و يا با ايجاد چيزى از طرف كسى كه آن را- إحداث مىكند مثل اينكه مىگوئى: أَحْدَثْثُ ملكا- يعنى ملك و باغى إحداث كردم.
خداى تعالى گويد: (ما يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنْ رَبِّهِمْ مُحْدَثٍ- 2/ انبياء).
(يعنى سخنى جديد كه بر ايشان از پروردگارشان مىآيد مىشنوند و ببازى مىگيرند).
بهر چيزى كه زمانش نزديك باشد- مُحْدَث- گويند خواه در عمل يا در سخن.
خداى تعالى گويد: (حَتَّى أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْراً- 70/ كهف).
(لَعَلَّ اللَّهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذلِكَ أَمْراً- 1/ طلاق).
حَدِيث- هر سخنى كه در بيدارى يا خواب از راه گوش به انسان مىرسد.
خداى عزّ و جلّ گويد: (وَ إِذْ أَسَرَّ النَّبِيُّ إِلى بَعْضِ أَزْواجِهِ حَدِيثاً- 3/ تحريم).
(هَلْ أَتاكَ حَدِيثُ الْغاشِيَة1/ غاشيه).(وَ عَلَّمْتَنِي مِنْ تَأْوِيلِ الْأَحادِيثِ- 101/ يوسف).
يعنى: آنچه كه در خواب از رؤياها براى ايجاد و حادث مىشود.
خداوند قرآن را نيز- حديث- ناميده است، مثل آيات:
(فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ- 34/ طور).
(أَ فَمِنْ هذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ- 59/ نحم).
(فَما لِهؤُلاءِ الْقَوْمِ لا يَكادُونَ يَفْقَهُونَ حَدِيثاً- 78/ نساء).
(اين قوم را چه مىشود كه قرآن را نمىفهمند و درك نمىكنند).
(حَتَّى يَخُوضُوا فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ- 140/ نساء).
(فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَ اللَّهِ وَ آياتِهِ يُؤْمِنُونَ- 6/ جاثيه).
(وَ مَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللَّهِ حَدِيثاً- 87/ نساء).
پيامبر فرموده است:
«إن يكن فى هذه الأمّة محدّث فهو عمر!».
مقصود چيزى است كه از سوى ملاء أعلى بر دلش مىرسد.
خداى تعالى گويد: (فَجَعَلْناهُمْ أَحادِيثَ- 19/ سباء).
حَدِيث- اخبارى كه بآنها مثل بزنند و حَدِيث يعنى ميوه تازه رجل حَدُوث- مرد خوش سخن.
حِدْثُ النّساء- هم سخن با زنان كه فعلش حَادَثْتُهُ و حَدَّثْتُهُ و تَحَادَثُوا و صار أُحْدُوثَة (يعنى با او سخن گفتم و به او حديث گفتم و گفتگو كردم و افسانه شد).
رجل حَدَث و حَدِيث السّنّ- مرد جوانسال و نوجوان- كه هر دو بيك معنى است.
حَادِثَة- رويدادى تازه و شگفت كه بابلاء و آسيب همراه است جمع آن حَوَادِث است.[۳]
«بیّنَ»
واژه بَيْن براى حدّ فاصل ميان دو چيز يا وسط آنها وضع شده است، خداى تعالى گويد: (وَ جَعَلْنا بَيْنَهُما زَرْعاً- 32/ كهف).
بَانَ كذا- يعنى جدا شد، و هر چه از او پنهان بود ظاهر شد و چون معنى جدا شدن و آشكار شدن دارد در مورد هر چيزى كه جدا و منفرد است به كار مىرود.
بَيُون- به چاه آبى كه عمقش زياد است يعنى از لب چاه تا ته چاه فاصله زياد است گويند، و اين واژه باعتبار فاصله طنابى كه در دست آبكش است تا آب ته چاه بكار رفته است.
بَانَ الصّبح- صبح ظاهر شد، سخن خداى تعالى كه: (لَقَدْ تَقَطَّعَ بَيْنَكُمْ- 94/ انعام) يعنى پيوندتان بريده و جدا شد كه در حقيقت عوامل پيوستگى يعنى اموال و خويشاوند و اعمالى كه به آنها در اجتماعتان اعتماد داشتيد ضايع شد و از بين رفت و اشاره به معنى اين آيه است كه:
(يَوْمَ لا يَنْفَعُ مالٌ وَ لا بَنُونَ- 88/ شعراء) همچنين آيه (لَقَدْ جِئْتُمُونا فُرادى- 94/ انعام) از نظر قواعد زبان عرب، واژه بين گاهى اسم است و گاهى ظرف.
كسى كه در آيه فوق (94/ انعام)- بينكم-، با ضمّه نون بخواند آن را اسم قرار داده و اگر- بينكم- را با فتحه (ن) بخواند آنرا ظرف قرار داده است.
ظرف بودن واژه- بين- در آيات (لا تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ وَ رَسُولِهِ- 1/ حجرات) و (فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْواكُمْ صَدَقَةً- 12/ مجادله) و (فَاحْكُمْ بَيْنَنا بِالْحَقِ- 22/ ص) و (فَلَمَّا بَلَغا مَجْمَعَ بَيْنِهِما- 61/ كهف) (كه در آيات فوق كلمه بين- طرف مكان يعنى در حضور و در ميان، كه مفتوح است). جايز است كه واژه- بين- در معنى مصدر به جاى اسم مفعول بكار رود، در آيه (وَ إِنْ كانَ مِنْ قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَ بَيْنَهُمْ مِيثاقٌ- 92/ نساء) و در اين مورد بكار نمىرود مگر در چيزى كه مسافتى فاصله داشته باشد مانند- بين البلدين- يا در چيزى كه عددى داشته باشد از دو يا بيشتر مثل- بين الرّجلين- و بين القوم.
واژه- بين به چيزى كه معنى وحدت و فرد داشته باشد اضافه نمىشود مگر اينكه تكرار شود، مانند آيات (وَ مِنْ بَيْنِنا وَ بَيْنِكَ حِجابٌ- 5/ فصّلت) و (فَاجْعَلْ بَيْنَنا وَ بَيْنَكَ مَوْعِداً- 58/ طه) كه در هر دو آيه تكرار شده است.
گفتهاند- هذا الشّيء بين يديك- يعنى بر تو نزديك است، و بر اين معنى سخن خداوند است كه (وَ جَعَلْنا مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَ مِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا- 9/ يس) و (وَ مُصَدِّقاً لِما بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْراةِ- 50/ آل عمران) و (أَ أُنْزِلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ مِنْ بَيْنِنا- 8/ ص).
عبارت- مِنْ بَيْنِنا- در آيه اخير يعنى از ميان همه ما بر او نازل شده است و سخن خداى در آيه: (قالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَنْ نُؤْمِنَ بِهذَا الْقُرْآنِ وَ لا بِالَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ- 31/ سباء) يعنى بچيزى كه در انجيل بيشتر از قرآن آمده است.
و در آيه (فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ أَصْلِحُوا ذاتَ بَيْنِكُمْ- 1/ انفال) يعنى رعايت حالات خويشاوندى، وصلت و محبّتى كه شما را گرد آورده است بنمائيد. به آخر كلمه بين گاهى حرف (ما) و گاهى (الف) افزوده مىشود بمنزله زمان و موقع است، مانند بينما زيد يفعل كذا- و- بينا يفعل كذا- يعنى وقتى كه زيد آن كار را مىكند، شاعر گويد:بينا يعنّفه الكماة و روعة/يوما أتيح له جرىء سلفح (زمانى كه دلاوران و رعب و وحشت او را هراسناك و سرزنش مىكرد همچون دلاور مردى فراخ سينه و توانا شد).
بَانَ يعنى ظاهر و روشن شد، افعالش- بان، اسْتَبَانَ تَبَيَّنَ است، و بَيَّنْتُهُ يعنى بيان و آشكار نمودم، خداى سبحان گويد: (وَ قَدْ تَبَيَّنَ لَكُمْ مِنْ مَساكِنِهِمْ- 38/ عنكبوت) (وَ تَبَيَّنَ لَكُمْ كَيْفَ فَعَلْنا بِهِمْ- 45/ ابراهيم) و (وَ لِتَسْتَبِينَ سَبِيلُ الْمُجْرِمِينَ- 55/ انعام) و (قَدْ تَبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَيِ- 256/ بقره) و (قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآياتِ- 118/ آل عمران) و (وَ لِأُبَيِّنَ لَكُمْ بَعْضَ الَّذِي تَخْتَلِفُونَ فِيهِ- 63/ زخرف).
و (وَ أَنْزَلْنا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ ما نُزِّلَ إِلَيْهِمْ- 44/ نحل) و (لِيُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي
يَخْتَلِفُونَ فِيهِ- 39/ نحل) و (فِيهِ آياتٌ بَيِّناتٌ- 97/ آل عمران) و (شَهْرُ رَمَضانَ الَّذِي أُنْزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ هُدىً لِلنَّاسِ وَ بَيِّناتٍ- 185/ بقره).
گفتهاند- آية مُبَيِّنَة- به اعتبار كسى است كه آنها را بيان كرده است و- آيه مبيّنة- و آيات مبيّنات و مبيّنات- نيز در معنى آيات روشن كننده است.
البَيِّنَة- يعنى دلالت روشن عقلى يا محسوس، گواهان را نيز در دعاوى بيّنه ناميدهاند به جهت سخن پيامبر (ص) كه فرمود:
«البيّنة للمدّعى و اليمين على من أنكر».
(آوردن دو شاهد بر عهده كسى است كه اقامه دعوى مىكند و سوگند بر عهده انكار كننده دعوا است) و سخن خداى سبحان كه: (أَ فَمَنْ كانَ عَلى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّهِ- 17/ هود) و (لِيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ عَنْ بَيِّنَةٍ وَ يَحْيى مَنْ حَيَّ عَنْ بَيِّنَةٍ- 42/ انفال) و (جاءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّناتِ- 101/ اعراف).
البيان- كشف و آشكار شدن چيزى است و معنى آن اعمّ از نطق است كه ويژه انسان است، وسيله تبيين و روشن كردن چيزى را نيز- بيان ناميدهاند، عدّهاى از علماء گفتهاند بيان بر دو گونه است:
اوّل- خبر دادن واضح و آشكار و روشن در پديدهها و اشيائى كه در حالى از حالات بآثار صنع خداوند دلالت دارند.
دوّم- بيان در معنى خبر خواستن و كشف از چيزى با پرسش كردن، و خبر گرفتن از آن يا با سخن گفتن يا نوشتن يا اشاره كردن.
امّا معنى بيان در حال ظاهر شدن و روشن بودن، در آيه (وَ لا يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيْطانُ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ- 62/ زخرف) يعنى روشن بودن حال دشمنى شيطان در وجودش و آيه: (تُرِيدُونَ أَنْ تَصُدُّونا عَمَّا كانَ يَعْبُدُ آباؤُنا فَأْتُونا بِسُلْطانٍ مُبِينٍ- 10/ ابراهيم).
امّا معنى دوّم- بيان- پرسيدن براى روشن شدن موضوع، در آيات (فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ بِالْبَيِّناتِ وَ الزُّبُرِ- 44/ نحل) و (وَ أَنْزَلْنا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ ما نُزِّلَ إِلَيْهِمْ- 44/ نحل) كلام و سخن هم براى اينكه معانى مورد نظر و هدفش را روشن و آشكار مىكند- بيان- ناميده شده- مانند آيه (هذا بَيانٌ لِلنَّاسِ- 38/ آل عمران). چيزى هم كه بوسيله آن معانى مجمل و مبهم كلام تشريح و روشن مىشود بيان است، مثل سخن خداى تعالى: (ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنا بَيانَهُ- 19/ قيامه).
افعال- بَيَّنْتُهُ و أَبَنْتُهُ- در موقعى بكار مىرود كه بيان را وسيله كشف و اظهار چيزى قرار مىدهى، مثل (لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ ما نُزِّلَ إِلَيْهِمْ- 44/ نحل) و (نَذِيرٌ مُبِينٌ- 184/ اعراف) و (إِنَّ هذا لَهُوَ الْبَلاءُ الْمُبِينُ- 106/ صافّات) و (وَ لا يَكادُ يُبِينُ- 52/ زخرف) يعنى- يبيّن- و آيه (وَ هُوَ فِي الْخِصامِ غَيْرُ مُبِينٍ- 18/ زخرف).[۴]
«صرّفَ»
الصَّرْفُ: برگرداندن چيزى از حالتى به حالت ديگر، يا تبديل كردنش به غير از خودش.
صَرَفْتُهُ فَانْصَرَفَ: برگرداندمش و برگشت.
در آيات: (ثُمَ صَرَفَكُمْ عَنْهُمْ- 152/ آل عمران).
(أَلا يَوْمَ يَأْتِيهِمْ لَيْسَ مَصْرُوفاً عَنْهُمْ- 8/ هود).
(آگاه باشيد روزى كه عذاب بر شما بيايد، گشتن و دور شدن آن ميسر و ممكن نيست).
(ثُمَ انْصَرَفُوا صَرَفَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ- 127/ توبه) (آيه اخير ممكن است درخواستى عليه آنها باشد و يا اينكه اشاره به كارى است كه انجام مىدادند و نتيجهاش به آنها بازمىگردد و آيه (فَما تَسْتَطِيعُونَ صَرْفاً وَ لا نَصْراً- 19/ فرقان).
(روزى كه نه توان دور كردن عذاب از خويشتن دارند و نه قدرت يارى كردن يكديگر را).
يعنى قدرت ندارند كه عذاب را از خودشان برگردانند و يا خودشان را از عذاب دور كنند.
گفته شده معنى آن اين است كه كارى را با تغيير دادن از حالتى به حالت ديگر برگردانند و از اين معنى اصطلاح معروفى است كه مىگويند:
لا يقبل منه صَرْفٌ و لا عدلٌ: نه توبه و نه فديه از او پذيرفته نيست.
و آيه: (وَ إِذْ صَرَفْنا إِلَيْكَ نَفَراً مِنَ الْجِنِ- 29/ احقاف) يعنى آنها را براى استماع از تو بسويت توجّه داديم.
تَصْرِيف- مثل صَرْف است مگر در تكثير و فزونى.
بيشتر چيزى كه در صرف يا برگرداندن چيزى گفته مىشود دگرگونى حال از امرى ديگر است.
تَصْرِيفِ الرِّياحِ*: برگرداندن باد از حالتى به حالتى.
و آيه: (وَ صَرَّفْنَا الْآياتِ- 27/ احقاف).
(آيات را گونه گون و آشكارا بيان كرديم شايد از گستاخى و انكار بازگردند) و آيه: (وَ صَرَّفْنا فِيهِ مِنَ الْوَعِيدِ- 113/ طه)از اين واژه است عبارات زير:تَصْرِيفُ الكلامِ: آراستن سخن تَصْرِيفُ الكلامِ: آراستن سخن.
تَصْرِيفُ الدّراهمِ: صرف كردن پول يا فروختن و مبادله آن.
تَصْرِيفُ النّابِ: صداى دندان، مثل- لَنَا بِهِ صَرِيفٌ: دندانش صدا مىكند.
الصَّرِيفُ اللّبنُ: شيرى كه سرشيرش جدا شده.
رجلٌ صَيْرَفٌ و صَيْرَفِيٌ و صَرَّافٌ: مردى كه پولها را تعويض و مبادله مىكند.
عنزٌ صَارِفٌ: مادّه بزى كه فحل مىطلبد.
الصِّرْفُ: رنگ قرمز خالص، و به هر چيز خالص و پالودهاى- صرف گفته مىشود، گويى كه هر چيز آلودهاى از آن دور شده است.
صَرَفَانٌ: مس، گويى كه از طلا و نقره شدن برگشته است.[۵]
«فَصّلَ»
الفَصْلُ: جدا شدن و آشكار شدن يكى از دو چيز از ديگرى است تا اينكه ميانشان شكاف و فاصله ايجاد شود و از اين معنى واژه- مَفَاصِلُ- است مفردش- مَفْصِلٌ.
فَصَلْتُ الشاةَ: مفاصل گوسفند را قطع كردم.
فَصَلَ القومُ عن مكان كذا: آن مردم از آن مكان جدا و دور شدند.
انْفَصَلُوا: جدا شدند.
در آيه: وَ لَمَّا فَصَلَتِ الْعِيرُ قالَ أَبُوهُمْ (94/ يوسف) معنى جدا شدن در واژه فصل در كارها و گفتارها هر دو بكار ميرود مثل آيه: إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقاتُهُمْ أَجْمَعِينَ (40/ دخان) و آيه: هذا يَوْمُ الْفَصْلِ (21/ صافات) يعنى روزى كه حق از باطل تبيين و روشن ميشود و با حكم و داورى ميان مردم فيصله ميشود و بر اين معنى است، در آيات:
يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ (17/ حج).وَ هُوَ خَيْرُ الْفاصِلِينَ (57/ انعام).
فَصْلُ الخطابِ: سخن يا نوشتهاى است كه در آن، حكم و قضيهاى قطعيت پيدا مىكند.
حكمٌ فَيْصَلٌ و لسانٌ مِفْصَلٌ: حكم شفاهى و زبانى كه هر چيزى را فيصله ميدهد، در آيه:
كُلَّ شَيْءٍ فَصَّلْناهُ تَفْصِيلًا (12/ اسراء)و آيه: الر، كِتابٌ أُحْكِمَتْ آياتُهُ ثُمَ فُصِّلَتْ مِنْ لَدُنْ حَكِيمٍ خَبِيرٍ (1/ هود) اشاره به اين آيه است كه مىگويد: تِبْياناً لِكُلِّ شَيْءٍ وَ هُدىً وَ رَحْمَةً (89/ نحل)
فَصِيلَةُ الرّجلِ: قوم خويشان مرد كه از او جدايند، در آيه: فَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ (13/ معارج)(خويشانى كه او را پناه ميدادند).
فِصَالٌ: جدا كردن كودك و بريدن او از شير خوردن است، در آيات:فَإِنْ أَرادا فِصالًا عَنْ تَراضٍ مِنْهُما (233/ بقره).
فِصالُهُ فِي عامَيْنِ (13/ لقمان).
و از اين معنى واژه فصيل- است كه مخصوص جدا نمودن نوزاد شتر از شير مادر او است.
المُفَصَّلُ من القرآن هفت سوره اخير قرآن براى اينكه ميان قصص و سورههاى كوتاه قرار دارند.
فَوَاصِل: اواخر آيات قرآن، فَوَاصِلُ القلادةِ: مرواريدهاى ريز كه ميان رشته و بند جدا جدا قرار دارند.
و نيز گفته شده- فَصِيل- ديوار و حائلى است غير از ديوار بلند شهر، در حديث آمده است كه:
«من انفق نفقة فَاصِلَةً فله من الأجر كذا».
يعنى بخشش و نفقه جداكننده.
پس: كسى كه نفقهاى انفاق مىكند ميان كفر و ايمان جدائى مىاندازد [ايمان را تأييد و كفر را تضعيف مىنمايد و چنين كسى در خور پاداش است].[۶]
«فسّرَ»
الفَسْرُ: اظهار نوعى معنى است كه در باره آن تعقل و انديشه بكار رفته و معقول است و از اين واژه كلمه- تَفْسِرَة چيزى است كه پزشك با آزمايش ادرار، از بيمارى خبر ميدهد.- آن را- قارورة الماء- ناميدهاند.
(ادرار بيان كننده مزاج است) تَفْسِير: مبالغه فعل- فَسَرَ- است و نيز تَفْسِير به چيزى كه مخصوص بيان مفردات الفاظ و غرائب الفاظ است اطلاق ميشود و همچنين در آنچه را كه ويژه تأويل است و لذا مىگويند:
تَفْسِير الرؤيا و تأويلها- آيه: وَ أَحْسَنَ تَفْسِيراً 33 (فرقان) در همان معنى است.[۷]
ارجاعات
- ↑ ترجمه و تحقيق مفردات الفاظ قرآن، ج4، ص: 460-459
- ↑ ترجمه و تحقيق مفردات الفاظ قرآن، ج2، ص: 451-448
- ↑ ترجمه و تحقيق مفردات الفاظ قرآن، ج1، ص: 459-458
- ↑ ترجمه و تحقيق مفردات الفاظ قرآن، ج1، ص: 331-328
- ↑ ترجمه و تحقيق مفردات الفاظ قرآن، ج2، ص: 394-392
- ↑ ترجمه و تحقيق مفردات الفاظ قرآن، ج3، ص: 65-63
- ↑ ترجمه و تحقيق مفردات الفاظ قرآن، ج3، ص: 58-57