آیه 62 سوره کهف: تفاوت میان نسخهها
(صفحهای تازه حاوی «{{QTFrame|Surah=18|Ayah=62}} </div> رده:آیات سوره نحل» ایجاد کرد) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{QTFrame|Surah=18|Ayah=62}} | {{QTFrame|Surah=18|Ayah=62}} | ||
</div> | </div> | ||
[[رده:آیات سوره | [[رده:آیات سوره کهف]] |
نسخهٔ کنونی تا ۱۲ سپتامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۱:۳۱
فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَىٰهُ ءَاتِنَا غَدَآءَنَا لَقَدْ لَقِينَا مِن سَفَرِنَا هَٰذَا نَصَبًا
<< آیه قبل | مشاهده آیه در سوره | آیه بعد >> |
ترجمه مکارم شیرازی
هنگامی که از آن جا گذشتند، (موسی) به یار همسفرش گفت: «غذای ما را بیاور، که سخت از این سفر خسته شدهایم!»
ترجمه انصاریان
وقتی [از آنجا] گذشتند، موسی به خدمت گزارش گفت: غذای صبح گاهی ما را بیاور که از این سفرمان سختی و خستگیِ بسیار دیدیم. (۶۲)
ترجمه فولادوند
هنگامي كه از آنجا گذشتند موسي به يار همسفرش گفت غذاي ما را بياور كه از اين سفر، سخت خسته شده ايم. (۶۲)ترجمه الهی قمشهای
پس چون که از آن مکان بگذشتند موسی به شاگردش گفت: چاشت ما را بیاور که ما در این سفر رنج بسیار دیدیم. (۶۲)معانی کلمات جدید
(جاوَزا = عبور كردند) ( غَداءَ = طعام بامداد، چاشت) ( لَقينا = ديديم)